Accueil » Servizi » Informazioni Tecniche e Suggerimenti per la manutenzione

Informazioni Tecniche

Maintenance tips and advice Reservoir Watch

Avvitamento della corona a vite

Avvitamento della corona quando si da la carica all’orologio. La corona, una volta avvitata, garantisce l’impermeabilità dell’orologio. Assicurarsi che la corona sia completamente avvitata contro la cassa dell’orologio, dopo ogni regolazione.

Messa all’ora

La regolazione dell’ora si effettua attraverso la lancetta dei minuti. Far saltare il disco delle ore il numero di volte necessario, ruotando la corona verso l’alto in modo da far saltare la lancetta dei minuti. La regolazione delle lancette dei minuti può essere eseguita in senso orario e antiorario, assicurandosi di seguire le fasi di impostazione riportate qui di seguito:
– Quando la lancetta dei minuti è situata tra 40 e 60 minuti (4 e 6 per il modello GT Tour), la regolazione all’indietro è possibile solo fino a 25 minuti. Oltre questa posizione, il disco delle ore si sposterà e la regolazione antioraria della lancetta dei minuti verrà bloccata. In questo caso, è possibile solo la regolazione in senso orario della lancetta e il disco dell’ora ritornerà in posizione centrale.
– Quando la lancetta dei minuti è posizionata sullo zero, l’impostazione antioraria provoca il disinnesto della lancetta al fine di preservare il meccanismo dell’orologio: la lancetta salta nella posizione 10, per poi tornare a 0; la lancetta è resettata e la regolzione in senso antiorario gira a vuoto, senza il rischio di danneggiare il meccanismo.
– Per ripristinare la lancetta dei minuti sul movimento, ruotare la corona verso il basso: la lancetta salta in posizione 10, per poi tornare a 0; la lancetta è così resettata ed è possibile regolarla nuovamente in entrambe le direzioni.

Carica manuale

Quando l’orologio è fermo e la lancetta della riserva di carica indica che si è esaurita, la carica manuale consente di riavviare il movimento ruotando la corona verso l’alto.
Se indossato quotidianamente, il meccanismo dell’orologio si alimenta continuamente grazie alla carica automatica, che si aziona grazie al movimento del polso ed è controllabile grazie alla lancetta che indica la riserva di carica.
La linea orizzontale nell’ultima zona della finestra della riserva di carica indica che quest’ultima è esaurita. In questo caso, è necessario caricare manualmente l’orologio. In tal modo, la lancetta della riserva di carica torna progressivamente alla graduazione massima.
NB: sul modello Tiefenmesser, la riserva di carica viene visualizzata attraverso le aperture circolari nella parte inferiore del quadrante. Ogni apertura corrisponde ad una graduazione. Quando solo l’ultima è rossa, è necessario procedere con la ricarica manuale.

Visualizzazione della riserva di carica

Il display della riserva di carica è graduato, con una lettura continua. Se indossato quotidianamente, l’orologio si ricarica in modo permanente grazie al meccanismo di ricarica, che è possibile monitorare grazie alla lancetta della riserva di carica. La linea orizzontale nell’ultima zona della finestra indica che la riserva di carica è esaurita. In questo caso, è necessario caricare l’orologio a mano. Infatti, in questo caso, l’orologio potrebbe perdere in precisione. La riserva di carica degli orologi RESERVOIR è di circa 35 ore.

Regolazione della data

(solo per modelli con la data)
Questa posizione permette di regolare la data ruotando solamente la corona verso l’alto. Nell’altra direzione, la corona gira a vuoto.
Al fine di preservare il meccanismo dell’orologio, il cambio automatico della data non viene eseguito simultaneamente con il salto della lancetta dei minuti alle 23:59. Il cambio di data avviene tra le 12:00 e le 01:00 del mattino.

Maintenance tips and advice Reservoir Watch

Cambio del cinturino

È incluso nella scatola un cinturino aggiuntivo in tessuto.
Il cambio del cinturino è reso molto semplice grazie al meccanismo di sgancio di cui è dotato l’orologio. Per cambiare il cinturino, si prega di seguire i seguenti passi:
– Posizionare l’orologio con il retro del cinturino rivolto verso l’alto.
– Individuare il perno del meccanismo a sgancio rapido e, con l’unghia, spingerlo verso il centro del bracciale, quindi rimuovere con cautela il cinturino.
– Allo stesso modo, inserire i ganci forniti per il cinturino in tessuto. Controllare sempre che il gancio del meccanismo sia inserito correttamente tirando delicatamente il cinturino.
– Inserire il cinturino tra i perni di sgancio rapido e la cassa.

Scarica le istruzioni

Suggerimenti per la manutenzione

Reservoir Watch manutenzione

IMPERMEABILITÀ

Gli orologi RESERVOIR sono impermeabili fino a 5 bar/ATM (50 metri). Affinché l’orologio sia impermeabile, assicurarsi sempre che la corona sia avvitata al massimo, soprattutto prima di ogni utilizzo in acqua. Non maneggiare mai la corona sott’acqua. L’impermeabilità degli orologi RESERVOIR è assicurata dalle guarnizioni di sicurezza che si possono danneggiare a causa dell’usura naturale come le variazioni di temperatura, gli urti o i cosmetici. Se, sotto il vetro dell’orologio, appare della condensa, significa che il sistema di tenuta è danneggiato e si consiglia di contattare un centro di assistenza RESERVOIR autorizzato.

CASSA

È possibile pulire la cassa dell’orologio tutte le volte che si desidera con un panno in microfibra.
Ogni volta che l’orologio entra in contatto con l’acqua salata del mare, è necessario sciacquare accuratamente la cassa dell’orologio con acqua dolce.

MOVIMENTO

Il movimento dell’orologio è un meccanismo di precisione di altissimo livello che necessita di essere preservato da temperature estreme (+ 60 ° C, -0 ° C), da shock termici (es: sorgenti calde, docce ad alte temperature, sauna, hammam …) e da bruschi shock (attività sportive estreme, tennis, golf, …). Qualsiasi danno correlato all’uso improprio dell’orologio non è coperto dalla garanzia.

MAGNETISMO

I campi magnetici sono emessi da diverse fonti come telefoni cellulari, computer, frigoriferi e altri dispositivi elettronici. Questi campi magnetici possono causare improvvisi cambiamenti nella precisione dell’orologio. In questo caso, contattare un centro di assistenza autorizzato RESERVOIR in modo che uno specialista possa esaminare l’orologio e, se necessario, smagnetizzarlo.

BRONZO

Lega di metallo che contiene il rame, il bronzo si ossida naturalmente. Pertanto, il tuo orologio in bronzo si modificherà nel tempo per assumere un aspetto unico ed originale. Tuttavia, si consiglia di evitare il contatto tra il bronzo e prodotti abrasivi.

PVD

Su alcuni modelli, la cassa e le fibbie déployante in acciaio 316L sono rivestiti con una patina di PVD (Physical Vapour Deposition). Si tratta di un trattamento della superficie preso in prestito dall’industria per realizzare rivestimenti in metallo colorato, ad elevata resistenza. Poiché il PVD è un materiale di rivestimento, è possibile che l’acciaio diventi visibile in caso di urti, graffi profondi o sfregamenti ripetuti. In questi casi, la garanzia non copre danni inerenti i materiali di rivestimento.

Maintenance tips and advice Reservoir Watch

CINTURINI IN PELLE

Il cinturino in pelle deve essere oggetto di particolari attenzioni e cure per preservare il più a lungo possibile le sue caratteristiche originali e per conservare nel tempo lucentezza e flessibilità. Per questo, è consigliabile strofinare delicatamente il cinturino in pelle con un panno morbido o un panno in microfibra prima di riporre l’orologio nella sua scatola. Si consiglia di proteggere il cinturino dall’immersione in acqua, dal sudore, dall’umidità, dalle soluzioni acide e da altri prodotti nocivi alla sua durata nel tempo.

Ordina
Scegli un orologio

CONSEGNA
GRATUITA

PAGAMENTO
SICURO

RESO
FACILE

GARANZIA
INTERNAZIONALE

Prova un Orologio
RIVENDITORI SHOWROOM A PARIGI

PROVA SENZA IMPEGNO

INCONTRA UN ESPERTO